翻译给托拜尔斯说了,后者连连点头,有些兴奋的问:“你呢?”
“我在前面炸。”杨方说着取出一颗手榴弹放地上,又取出一颗放地上,再取一颗放地上……
杨锐等人瞪大眼睛看着杨方在地上做出一个手榴弹堆。
“捆起来,一起炸,威力大。”杨方笑着拿出根绳子,将八颗手榴弹捆扎了起来,道:“看过电影吧,抗日那会儿,咱们就靠这个炸碉堡,炸小日本的坦克……”
“那是,当年你要是用来炸鱼了,非得给枪毙了不可。”杨锐看着有些凶险,道:“8个手榴弹有十斤重了,你能扔多远。”
“这个就讲地形了。看到那里的坡头没,我躲那后面,你们三个把手榴弹丢了,鱼就得往过涌,我再丢一个大的下去,这就满载而归了。”杨方说的很是得意洋洋,道:“看你们远来是客,我才说的秘密,出去可不能告诉别人,这是我们武装部发现的。”
“县武装部的秘密炸鱼点。”杨锐总结了一下。
杨方道:“错了,是武装部报废武器销毁处。机密。”
“托拜尔斯是美国人。”
“武装部报废武器临时销毁处。”杨方立即给换了个名字。
几分钟后。
杨锐、小陈和托拜尔斯依次扔出手榴弹。
连续的“轰”、“轰”的炸响声,刺激的托拜尔斯兴奋的狂吼起来。
紧接着,更大的闷雷般的爆炸,则彻底盖住了托拜尔斯的吼叫声。
靠近小河边的黑水潭,已由黑水变成了白水,紧接着是黄水,以及飘满了翻肚鱼的黑黄水。
“大部分都是震晕的,我看能捞多少回来。”杨方说着套上胶皮裤,拿上长杆渔网就下去了。
一会儿,起码有半蛇皮袋子的半大河鱼被捞了回来。
“就这种鱼最好吃,咱们回去分一分,每家都能弄一盘子。”杨方说着舔舔嘴唇,道:“河鱼最鲜了,都不用烧,蒸一下或者煮一下就好,放点盐就香的不行。”
“很好吃吗?”托拜尔斯听着翻译说的话,也舔舔多肉的嘴唇。
“有很多刺。”翻译知道美国人的德性,特别提醒了一句。
托拜尔斯有些遗憾,转头道:“鱼汤应该也很好喝吧。”
“这个倒是。”杨方听了翻译的说明,笑了:“老外也挺会吃啊。”
托拜尔斯在翻译的帮助下,道:“我很喜欢喝马赛鱼汤啊,哦,就是普罗旺斯鱼汤,里面放什么杂鱼的都有,也有放贝壳的,也有不允许放贝壳的,唔……我回去做给大家吃吧,杨锐?”
托拜尔斯看出去,就见杨锐正对着恢复平静的潭水沉思。
“我在考虑一个问题。”杨锐用英文缓缓的说了一句,翻译顺口说给杨方听。
托拜尔斯问:“考虑什么问题。”
“你看下面的水,还有刚才的爆炸,是不是很像PcR的过程。”杨锐依旧低着头。
“是吗?”托拜尔斯一点都没看出来。
当然,杨锐也是一点都没看出来,但这不妨碍他觉得自己有了灵感。
“现在的PcR,就像是一根绳子,我们能扩增的部分,必须要两端序列已知。但如果将绳子打个环,就像爆炸形成的圈,情况正好可以反过来。”
托拜尔斯顺着杨锐的话说:“反过来?”
“对,把53转过来,这样就可以扩增已知序列旁侧的未知序列了,对不对?”杨锐露出幡然醒悟的灵感爆发状。
“也许是的,也许是的。”托拜尔斯还是什么都不知道,仍然非常配合。
“我要再思考一会。”杨锐露出深思的表情,弯腰拿起一块石头,在地上画起了线段,写上aTgc之类的字母。
托拜尔斯连忙扯着翻译和杨方向后退。
杨方不明所以,问:“怎么了?”
“杨锐先生有了发现,也许是重大发现。”托拜尔斯现在的表情,就像是喝了一顿普罗旺斯鱼汤,然后被里面的酒汁给灌晕了似的。
“这就有了发现?”杨方也晕了,问:“他是要研究炸鱼还是怎么的?”
托拜尔斯摇头:“我不知道鱼是怎么想的,但如果杨锐先生真的能够更新PcR技术的话,nIh肯定要炸了。”
nIh是美国国立卫生研究院,也是世界上最大的生物学研究机构,而在85年的当下,他们是对人体基因组计划最积极的美国研究机构,但与能源部不同,nIh拥有最专业和全面的生物学研究体系,他们更希望自己更新技术。
在PcR的基础上开发更先进的技术,虽然还要支付给华锐专利费,但作为专业的官方机构,nIh并不在乎这个。
谁开发了最顶尖的技术,才是nIh在乎的重点。
而在托拜尔斯看来,身为不懂专业的美国人,他不在乎技术本身,他更想听的是故事。
美国人爱听故事,全世界人都爱听故事。
想在纳斯达克上市吗?你最好在上市路演的时候讲一个好故事。
想做真人秀冠军吗?你最好在回答导师问题的时候讲一个好故事。
想从美国政府拿到科研经费吗?你最好能给国会议员们讲一个好故事。
想做出21世纪的曼哈顿计划吗?你最好给世界人民讲一个好故事。
杨锐在做出一代PcR的时候,就讲过一个盘山公路的好故事,吸引了很多欧美报刊的报道。
托拜尔斯未曾想到,杨锐竟然还能再提供一个好故事。
我们只是内容索引看小说请去官方网站
首页 页面:22148
22149
22150
22151
22152
22153
22154
22155
22156
22157
22158
22159
22160
22161
22162
22163
22164
22165
22166
22167
22168
22169
22170
22171
22172
22173
22174
22175
22176
22177
22178
22179
22180
22181
22182
22183
22184
22185
22186
22187
22188
22189
22190
22191
22192
22193
22194
22195
22196
22197
22198
22199
22200
22201
22202
22203
22204
22205
22206
22207
22208
22209
22210
22211
22212
22213
22214
22215
22216
22217
22218
22219
22220
22221
22222
22223
22224
22225
22226
22227
22228
22229
22230
22231
22232
22233
22234
22235
22236
22237
22238
22239
22240
22241
22242
22243
22244
22245
22246
22247