“是真的英国人吧,就是英国的英国人?”吴倩瞪着大眼睛问。
杨锐失笑:“当然是真的英国人。”
“那就是外交事件了,周总理说了,外交无小事,你等着,我去报告王所长……”吴倩转身就走。
“周总理是……”杨锐在脑袋里想了一下,才反应过来吴倩说的是谁,只能徒劳的在后面喊:“不用找所长了。”
一分钟以后,王所长,也就是王国华的老爹跑了下来,四处打量了一圈,问:“英国人呢?”
“什么英国人?”杨锐想到误会,连忙解释:“没有英国人,哎,啥事都没有,我就是几份电报。”
“是因为英国人的原因。”后面下来的吴倩跟着解释。
王所长郑重点头:“明白了,保障外交工作,是我们邮电所的工作重点,只要是因为外交工作,我们就应该全力保障,小吴,去把门关起来,挂牌子,咱们所现在全力为外交工作服务。”
杨锐眼瞅着吴倩开始关门放闸板,哭笑不得的解释:“真的和外交无关,这是私人公司的商业行为,算不得外交。”
“杨锐说,有英国人在会议室等他。”吴倩在门口喊了一声。
“有英国人在会议室等你?”王所长确认性质的问杨锐。
杨锐无奈点头。
“有外国人参与的事情,就一定是外交工作了。”王所长确认了以后,颇为兴奋,大喊:“关门关门,咱们所今天全力保障外交。”
邮政所里本来还有两名寄信的人,听王所长一喊,也很乐意的道:“外交无小事,应该的,应该的。”
二人问清楚下午就重开门,信也不寄了,转身让开位置就走了。
杨锐目瞪口呆,来不及阻止,就被关在了邮政所里面。
“我赶时间呀,你们把我锁里面怎么办。”杨锐连忙大吼。
“有后门。”邮政所的人来疯李大姐也大吼一声。
杨锐恍然间,觉得邮政所内,气氛竟是如此的热烈。
有点像是……战斗中的指挥所?
只见王所长神气活现的守在柜台内,柜台后面的几名成员正襟危坐,眼神凝聚而有神。
里间的通讯和电报室,啪啪啪啪的电报声似乎也变的更有节奏感。
“有什么要求,你就提出来吧。”王所长昂然面向杨锐,仿佛请战的将军。
如此壮烈的气氛,不自觉的感染了杨锐。
在短暂的沉默后,杨锐道:“给我接通西联厂吧。”
“接通西联厂。”王所长如同驱逐舰上的将军,高喊一声,似乎正在下令雷击敌舰。
李大姐同样收起了闲人模样,一边拿起电话,一边高声重复:“接通西联厂。”
“接通西联厂。”里面的接线员一边重复,一边工作,那模样,好似鱼雷操作员,正在决定,何时放出鱼雷,让冒着生命危险的驱逐舰脱离死亡航路。
须臾,接线员起身,递出话筒,道:“杨锐同志,电话接通了。”
“找弗兰奇。”杨锐没好意思直接去拿话筒。
而他很快就后悔了。
接线员一听是外国人的名字,直接就立正了,恨不得边敬礼边说话的道:“请找弗兰奇先生,这里是杨锐在呼叫,来自西堡镇邮政所的问候。重复一遍,请找弗兰奇先生,这里是杨锐在呼叫,来自西堡镇邮政所的问候!”
对面估计是蒙圈了,问:“啥子?”
接线员于是再来了一遍“重复一遍”。
杨锐长长的叹了口气,接过电话,道:“找弗兰奇先生,就说我有话说。我杨锐……”
“哦……哦。”对面总算知道怎么回事了,连忙道:“稍等,我转接……这个……我即将转接,请稍等,杨锐先生。重复一遍,我即将转接,请稍等,杨锐先生……”
杨锐拍拍额头,一点办法也没有。
县内电话的时间很快,听筒内很快传来弗兰奇的“he11o”声。
杨锐回了一声,笑道:“弗兰奇先生,我现在恐怕赶不回去了,不过,咱们在电话里谈,应该也是一样的吧。”
“当然。”
“就以之前谈的标准为基础。”
“当然。”
“我重新核对一遍……”杨锐随口说着,终于等到了里面递过来的电报。
此时此刻,邮政所内却是安静一片,所有人都屏息凝视,像是藏在潜艇里,正在躲避敌人的声呐似的。
杨锐迅的打开折叠的译电,只见里面是简短的三段话:
达尔贝科认为bsp; 达尔贝科赞扬了pcR的独创性与其价值。
具体作证内容,请见下文。
“下文呢?”杨锐急的想咬人。
“下文还在写……不对,已经在传了……”接线员慌乱的指向里间。
滴滴答答的电报声,密集而有序。
我们只是内容索引看小说请去官方网站
首页 页面:10128
10129
10130
10131
10132
10133
10134
10135
10136
10137
10138
10139
10140
10141
10142
10143
10144
10145
10146
10147
10148
10149
10150
10151
10152
10153
10154
10155
10156
10157
10158
10159
10160
10161
10162
10163
10164
10165
10166
10167
10168
10169
10170
10171
10172
10173
10174
10175
10176
10177
10178
10179
10180
10181
10182
10183
10184
10185
10186
10187
10188
10189
10190
10191
10192
10193
10194
10195
10196
10197
10198
10199
10200
10201
10202
10203
10204
10205
10206
10207
10208
10209
10210
10211
10212
10213
10214
10215
10216
10217
10218
10219
10220
10221
10222
10223
10224
10225
10226
10227