这次回来,他们前进的路上经过希尔斯布莱德丘陵最大的农场,也就是‘希尔斯布莱德农场’的时候,凯尔萨斯离开了队伍。

    他离开的原因很简单,只是心血来潮想去看看这个农场而已。

    当然这不是因为这个农场的景色,而是因为它的历史――未来的历史。

    希尔斯布莱德农场里面曾经有一群非常热爱这片土地的人,这些人是很多曾经在此地奋战过的老玩家熟悉的人物,但是在后面的历史中却被被遗忘者改造成了怪物。

    消灭巫妖王之后,亡灵女王从洛丹伦发动了向下的战争,希尔斯布莱德丘陵也沦陷在了被遗忘者(亡灵)的手中。

    而其中就有人背着亡灵女王做起了瘟疫实验,希尔斯布莱德农场的人类遭到了令人发指的对待。

    “你好,法师大人,有什么需要帮助的吗?”

    凯尔萨斯进入这个农场后,一个铁匠跟他打起了招呼。

    年轻的铁匠,但他还是能从面相中认出身份。

    维林坦,一个在洛丹伦毁灭之后仍然坚信自己打造的武器能帮助夺回家园的可怜铁匠。

    “我来找找武器。”

    凯尔萨斯微笑着跟铁匠打着招呼,然后被欢迎着进入了他的铁匠铺寻找。

    毫无疑问没有任何收获。

    “我可以帮你问问镇长。”

    高贵的法师来到这个农场是一件大事,维林坦看到凯尔萨斯没有收获后主动示好。

    他带着凯尔萨斯寻找到了镇长波恩塞德,一个会被改造成巫妖的家伙。

    这个镇长显然比维林坦更有眼光,很快就从打扮和姿态猜出了凯尔萨斯的不简单。

    实际上,他们正好有一件事情想要拜托职业者调查一下,为此两人都很热情的帮助凯尔萨斯。

    他们的帮助没有为凯尔萨斯寻找到他想要的武器。

    不过他来这里的原因或许更大的是为了警告这些人,防止他们有可能发生的悲剧命运。

    凯尔萨斯还没开口,波恩塞德和维林坦却出乎意料的提出了请求。

    “法师大人,能不能帮我们处理一件事?”

    他们的神色有些紧张,引起了凯尔萨斯的兴趣:

    “什么事?”

    波恩塞德于是把事情告诉了他:

    “最近我们农场的牲畜总是不安的吼叫和跳动,持续了好长一段时间,这有些不对劲。”

    “当然,我们并不是为了这些牲畜而烦扰您。”

    为了不让凯尔萨斯感到恼怒,他们两个很快就说出了真正的原因:

    “实际上在几年前也有这种状况,而那阵子刚好有兽人的死怪物在森林中游荡。”

    在兽人战争的后期,有一批死亡骑士游荡在希尔斯布莱德丘陵,但之后都被解决了。

    “我们已经很久没有在遇到这种情况了,所以”

    “现在这样子,我们有些担心是不是周围又来了那些怪物。”

    对于人类来说,冒着冷气的死亡骑士的确可以算是怪物。

    这件事引起了凯尔萨斯的高度警惕,死亡骑士是一种非常强大的生物,由于不惧疼痛和死亡的原因,这些骑士要比同阶的其它职业者都要强大。

    兽人战争出现的死亡骑士都没有特别强的,但除了回到德拉诺的那些,这个世界所有死亡骑士都应该被消灭了才对。

    【难道还有残留?】

    如果是这样,凯尔萨斯也不能放任这种怪物的流落。

    但在随后的问答中,波恩塞德又表示这几年从未有人见过死亡骑士、也没有听说过伤亡报告,这让凯尔萨斯又有些疑惑了。

    “你们有什么头绪吗?”

    凯尔萨斯觉得他应该先整理情报。

    既然波恩塞德说已经持续了很长的时间,那么他们就不应该没有任何行动。

    就像凯尔萨斯猜测的那样,波恩塞德叫来了一个知情者。

    “我叫卡拉巴,法师大人。”

    来人是一个清秀的农妇,拿着锄具。

    卡拉巴凯尔萨斯同样记得这个名字。

    她的命运比前两个人更加凄惨,被遗忘者活生生的把她和另外两个农夫进行了彻底的碎尸改造,把三个人的躯体缝合组装在了一起,变成了一个有着几张脸的恶心缝合怪。

    那个缝合怪的样子让人一想到就反胃。

    【该死】

    凯尔萨斯把脑中的影象驱走,然后朝卡巴拉问道:

    “你知道些什么?”


我们只是内容索引看小说请去官方网站
首页 页面:9763 9764 9765 9766 9767 9768 9769 9770 9771 9772 9773 9774 9775 9776 9777 9778 9779 9780 9781 9782 9783 9784 9785 9786 9787 9788 9789 9790 9791 9792 9793 9794 9795 9796 9797 9798 9799 9800 9801 9802 9803 9804 9805 9806 9807 9808 9809 9810 9811 9812 9813 9814 9815 9816 9817 9818 9819 9820 9821 9822 9823 9824 9825 9826 9827 9828 9829 9830 9831 9832 9833 9834 9835 9836 9837 9838 9839 9840 9841 9842 9843 9844 9845 9846 9847 9848 9849 9850 9851 9852 9853 9854 9855 9856 9857 9858 9859 9860 9861 9862