“嘶……”
蟒蛇似是吃痛一般,整个身子再次颤了一颤。
紫夜的目光满是疑惑和不解,缓缓起身而立。
“青铜……这条蟒蛇的骨头,怎么会是青铜呢?!”
她呢喃着问了两遍,忽然看向黑刀客。
“黑刀客?”
黑刀客还在震惊之中,闻言不由一愣。
“什么?”
当看懂她眼底的询问时,顿时一声苦笑。
“你觉得我这个样子,像是知道为什么的模样吗?!”
他连这里有这么一个大蟒蛇都不知道,更不要说还有什么所谓的青铜蛇骨了。
“说真的,在我所知道的机关阵法里,那就真的没有这个蟒蛇的存在……”
枯老四疑惑道:“你不是说,每个墓室里,都有镇墓兽吗?!这个蟒蛇,说不定就是其中一个镇墓兽,你会不知道?!”
黑刀客的神色,忽然变得有些疑惑:“这个……应该不算是镇墓兽吧?!”
他瞄向蟒蛇的方向,口中嘟囔着。
“据我所知,为了达到更好的守墓效果,所有的镇墓兽,都是被蜕化了所有的智商和情感的兽类!它们不会害怕,所以就不会退缩,遇到入侵者的时候,只会无休止的进攻进攻再进攻,知道入侵者死亡,或者是它们自己死亡!我们刚才在血尸洞遇到的那个镇墓兽,才是真正的镇墓兽!!”
黑刀客咋舌,轻轻摇头。
“可是你们看咱们手中的这个蟒蛇,它知道害怕,不想死亡,遇到危险还知道逃……”
------------
第4348章 青铜蛇骨(2)
三个人一时间有些面面相觑,失去了主意。
如果不是镇墓兽,那这玩意是干什么用的?!
总不至于是故意养在这里的吧?!
枯老四率先嘟囔着:“那……会不会是墓主人在下葬时……给自己弄得殉葬品?!只是没想到,这个蟒蛇一直没有死,活的比它主人还精神呢……”
这么一说,黑刀客和紫夜顿时互相看了一眼。
这个说法,虽然听起来有些瞎扯淡,可是细细的分析起来,好像还真的是这么回事。
墓室自古就有殉葬一说,更不要说建造这么恢弘墓室的主人。
他以蟒蛇这样的兽类殉葬,完全是能做到的事情。
毕竟血尸都整的出来,弄一个青铜蛇骨的蟒蛇殉葬,还有什么稀奇的。
紫夜将黑刀客上下打量了一眼,眼神颇为有些不友好。
“喂,咱们已经算是生死与共过的朋友了,该说的话,你是不是也该说一说了,就别藏着掖着了……多不够意思?!”
黑刀客没想到紫夜冷不丁的迸出这句,一时间没反应过来。
“紫夜姑娘,你说什么呢?!”
“你这墓主人,到底是什么人?怎么会有这么大的手臂,建造这个一个古墓,而且还在古墓之中,弄出这么多的稀罕物件出来?!”
黑刀客顿时哭笑不得:“紫夜姑娘,我要是说,我什么都不知道,你只怕是又不信的……可是天地良心,我真的不知道这里的主人是谁!!”
他们这些人,自小就被洗脑,以保护古墓为无上的关荣,倘若能为此而搭上自己的性命,也是在所不辞的!
“紫夜姑娘,实不相瞒,如果说知道这个古墓之中秘密最多的人,只怕就是我们族长了……你的这些疑问,最好还是留着见到我们族长的时候再问吧!”
他的话音一顿,瞬间有些伤感。
“说真的,要是那个时候我已经不在了,麻烦你告诉我们族长……说我已经尽力了!!如果族长告诉你这个古墓秘密的话,还请你也一定要告诉我,好让我死得瞑目一点!!”
枯老四的眼神不免也黯然许多:“还有我!!要是我死了,也一定要说给我听,让我死的明明白白!!”
他忽然一声长叹,更添无奈和绝望。
“说真的,当初在听到这个赤山古墓传闻的时候,我是不信的,还以为是守护者的一个谣言!毕竟那个古墓不是说,擅入者死??可是到最后真的死的,又有几个呢?!所以,我也就被利益熏晕了头脑,所以才落得今天这个境地……这就叫自作孽不可活啊!!”
唉声叹气中,黑刀客的情绪也给带的莫名伤感,好像自己必死无疑,所以才要提前将身后事说一下似得。
紫夜极是无语的看着他们两个。
“你们在说什么呢?说的好像自己必死无疑似得?!在事情还没弄清楚之前,你们舍得死啊!?再者说了,就算你们真的死了,我也没那闲工夫和心思伺候你们……还给你们带话……人都死了,还要知道真相有个屁用!”
------------
第4349章 青铜蛇骨(3)
黑刀客忽然大梦初醒似得,猛地一摇头:“是啊,我好不容易走到这里,干嘛要说死啊死的?!不行,我要好好的活着,才不死啊死啊的呢!!”
枯老四还在伤感之中,悲春伤秋般的一声长叹。
“我也不想死啊,可是不想死和不死是两回事……”
紫夜的目光不有掠向枯老四,以手在它面前晃了晃。
我们只是内容索引看小说请去官方网站
首页 页面:18148
18149
18150
18151
18152
18153
18154
18155
18156
18157
18158
18159
18160
18161
18162
18163
18164
18165
18166
18167
18168
18169
18170
18171
18172
18173
18174
18175
18176
18177
18178
18179
18180
18181
18182
18183
18184
18185
18186
18187
18188
18189
18190
18191
18192
18193
18194
18195
18196
18197
18198
18199
18200
18201
18202
18203
18204
18205
18206
18207
18208
18209
18210
18211
18212
18213
18214
18215
18216
18217
18218
18219
18220
18221
18222
18223
18224
18225
18226
18227
18228
18229
18230
18231
18232
18233
18234
18235
18236
18237
18238
18239
18240
18241
18242
18243
18244
18245
18246
18247