他知道野鸡一般都是‘一夫多妻’制,白天的时候公鸡在一起活动,晚上才各自返回巢穴。
现在既然公鸡被杀的差不多了,也时候去找这群公鸡的‘妻妾’们谈谈心了。
------------
第十七章 缠头裹脑
午后的阳光转火辣暴躁为温暖慵懒,轻柔的云纱亦借此良机结伴同行,卷舒间变幻着姿态,时而如野马奔腾,时而如绵羊温顺。
旷野深处青草野菊五颜六色,泉眼溪流丁冬潺涓,野林疏树婆娑起舞,怪岩碎石岿然屹立,天际间的景色够成了一幅令人叹为观止的画卷。
一个由树枝、落叶、杂草等物构建而成的巢穴,隐秘的藏在一处草丛稀疏,怪石嶙峋,碎石遍地的凹陷处。
巢穴的左侧有一处泉眼,右侧有一片白桦林,前后是广袤的旷野,7只黑褐色羽毛的野鸡徘徊在巢穴周围。
一胖一瘦两个少年藏身在白桦林内,观察着野鸡的动向。
卫道士一边观察,一边不断感慨野生动物的生存本领。
这地方既有水源,又有可以遮风挡雨的巨石,遇强敌时还可以迅速逃生,真是一处攻守兼备的好地方啊!
段绍辉低声道:“怎么搞?”
‘搞’这个词是从卫道士那学来的,他觉得很贴切,于是就用了出来。
跟着就见卫道士伸出食指在嘴边比了一个“嘘”地的动作,然后向前摆动,最后聚指成刀,做了个下切的动作。
段绍辉自动忽略了前边那些复杂的动作,只解读了最后一个“砍”的动作。
噢!
直接搞!
领会意图的他怪叫一声,冲出白桦林。
泥马!
到底是被这二货给坑啦!!
我那是手势的意思是悄悄地进村,开枪地不要!
你怎么上来就开枪呢?!
十分无奈的卫道士也冲了出去,即使鼻子都快气歪了,但他也不能眼看着段绍辉独自冒险。
7只野鸡亦反应机敏,它们见敌人只有两个,并没有慌乱,而是迅速的分兵两路迎敌而上。
卫道士见3只雌野鸡一字排开,上身前俯,半开双翅,纷纷摆着战斗机的架势向他冲来,顿时为之一愣。
怎么跟公野鸡单打独斗的套路不一样呢?!
雌野鸡的领地观念非常强烈,平时就是负责守卫巢穴,见有敌人入侵自然团结作战。
这3只野鸡配合默契,攻击此起彼伏,再加上扰乱视听的叫声“咯咯哒”“咯咯哒”,顿时让人眼花缭乱。
卫道士有点蒙圈了,只觉眼前鸡毛飞舞,鸡影闪动,根本分不清主次,一瞬间被它们接连叨中。
无奈之下只能来回横扫乌木剑,拉开两者间的安全距离,然后一边向后撤步,一边思考对策。
此情此景他很容易便想到赵忠祥老师解说的动物世界。
随即眼前一亮,有了主意。
3只野鸡见卫道士退后,以为他怕了它们,更是摆出一往无回的架势,乘胜追击,纷纷跃起猛啄。
卫道士在后退的同时,大喝一声,朝面前的野鸡猛砍一剑。不出所料的被躲开了,不过这正是他想要的,这时他不退反进“嚓”“嚓”两个大步跨入野鸡阵内,用身体将它们分隔开来。
这就是他在动物世界中看狮群捕猎时学来的技巧,眼睛的焦点只有一个,当有两个以上的物体在眼前来回晃动的时候,难免会无从选择,不知从哪个下手,分而治之是最有效的办法。
身后两只野鸡的攻击他置之不理,只专心对付眼前的这只,“飕飕飕……”连劈五剑,有三剑或劈空、或被野鸡翅膀挡开,只有两剑发出了“卜”“卜”击打声。
乌木剑不愧是新手‘神器’,只刮到两下便解决了面前的野鸡。
之后,卫道士回身一剑荡开另外两只野鸡,用相同的办法,先后了结了它们。
段绍辉遇到了相同的麻烦,而且更为严重,他面对的是四只野鸡,此时已经相当狼狈。
不过,他也有独到之处,只见他马步站定,不躲不闪,左手向前虚探给自己一个参照的距离亦能起到分散野鸡注意力的作用,右手木剑以扇形在身前平扫,这种不针对单个目标,片伤的方式有时还真能发出“卜”“卜”的击中声,不过大多数攻击都落空了。
卫道士从旁观者的角度见其木剑攻击落点,再配合自己刚刚在战斗中获得的经验,蓦地明白了武器的攻击力为什么会有上限和下限的范围。
越靠近剑柄攻击力越低,越靠近剑锋攻击力越高。
这明显是符合物理学的两个公式:
动力*动力臂=阻力*阻力臂
运动物体的动量=质量*速度
原来如此!
想通之后,他寻了一只野鸡视力的死角,悄悄的摸到了其背后,过程中双眼紧盯着它后背起伏的轨迹,在它伏身准备跃起的瞬间,卫道士酝酿已久的下劈也出手了,乌木剑的剑锋“啪”的一声正砍在它的脊椎上,随后就是骨骼碎裂的声音,这只野鸡当场了帐。
卫道士乘胜追击,对着旁边的野鸡,来了一击上撩。
他采用了以前打高尔夫球时的技巧,力量起于足下,经膝、腰、腹、背、肩、臂等部位的扭转配合,最终将力量灌输到双手握着的乌木剑中。
“嗖――啪!”
这只倒霉的野鸡胸腹部挨到了本不应该出现在玛法大陆上的攻击,随后应声而飞,不知去向。
我们只是内容索引看小说请去官方网站
首页 页面:6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830